• Cecilia Curi

COMO LER AS PREVISÕES FACILMENTE /HOW TO EASILY READ A SURF FORECAST

Updated: Jun 16

(PT) O Surf é capaz de ser O desporto mais complexo de sempre, em todos os aspectos. Compreender as condições ideais para cada praia pode ser um pesadelo mas também muito recompensador.


(ENG) Surfing is probably THE most complex sport at every aspect. Understanding the ideal conditions for each surf break can be a nightmare but also very rewarding.



1- (PT) CONHECER A LOCALIZAÇÃO DA PRAIA. A primeira ''dica'' pode parecer estúpida ou não fazer muito sentido, mas é crucial para entender as seguintes. É muito importante perceber a que direcção está exposta a praia onde queremos ir surfar; Norte, Noroeste, Sul, etc. Porque? Para considerarmos a direcção do swell e vento, e saber o quanto a praia está resguardada ou exposta a estes fatores. Este passo é bastante fácil de resolver nos dias de hoje através do Google Maps.


1- (ENG) KNOW THE LOCATION OF THE BEACH. The very first tip can sound ¨stupid¨ or ¨too basic¨ but it is essential to understand the next ones. We need to know whether the beach we are planning to go is facing South, West, South-East, etc. Why? Because we will be considering the direction of the swell & wind, to know if the beach is ¨protected¨or ¨exposed¨. This step is easily resolved with an app like Google Maps.


2 - (PT) CONHECER O VENTO. Muito diferente do que a maioria das pessoas pensam os surfistas NÃO gostam de vento, especialmente se é muito forte e vem da direcção errada. A razão? ''Destrói'' a boa formação das ondas e altera a sua ''textura''.

Páginas como o Windguru, mostram a previsão de uma maneira simples e fácil de compreender. Depois de adicionar uma localização (na imagem de exemplo: Carcavelos), conseguimos observar que as primeiras 3 linhas descrevem o vento. As duas primeiras demonstram a intensidade através de números (pode ser alterado para km/h) e cores para ajudar a interpretação. Na segunda linha (Wind Gusts) são as famosas ''rajadas'' de vento, muito sentidas na praia do Guincho. Na terceira linha podemos ver a direcção, como já sabemos a localização da nossa praia, conseguimos analisar o impacto que o vento terá nas ondas.

Conclusões:

a) Intensidade do vento: Número e cores. Vento mais fraco (branco) - mais forte (lilás).

b) Rajadas: São mais intensas que o próprio vento, especialmente na parte da tarde e durante o verão (devido ao calor).

c) Direcção: Muito importante para saber se o vento é offshore*, onshore**, etc. dependendo da localização da praia onde vamos surfar. Ter atenção que a seta indica de onde o vento vem. No exemplo que mostramos, todos os dias o vento vem de NORTE, ligeiramente noroeste na parte da tarde. Sendo Carcavelos uma praia virada a sudoeste, este vento norte é offshore* (da terra para o mar) o que ajuda na boa textura e formação das ondas. Por outro lado, o Guincho está exposto a Noroeste, logo todos os ventos que vêm do quadrante norte vão ser onshore (do mar para a terra) e danificar a formação das ondas. Neste caso (Onshore) é quando o mar parece desordenado, pois o vento força a onda a quebrar antes de tempo. Os ventos de quadrante sul são ideais para esta praia.


2- (ENG) GET TO KNOW THE WIND. Different from what most people think surfers DON´T like the wind, specifically if it's too strong and comes from the wrong direction. The reason? It ¨destroys¨ or negative influence the texture of the wave.


Pages like Windguru summarize the forecast so it is simple for us to understand. After entering a location (in the following example: Carcavelos) we can see that the first 3 lines talk about wind. The first 2 say how intense the wind will be using numbers & colours to help our interpretation. In the second row (wind gusts) are the famous gusts of wind, very common in Guincho Beach. The third shows the direction of the wind & because we already know the location of our beach we will analyze the impact the wind will have.

Carcavelos faces South/SouthWest so it is a beach protected from strong North wind (offshore*), but exposed to S/SW wind (onshore**). In our example: Tuesday afternoon will be windy in Carcavelos (wind coming from NW & big amount of knots). On the other hand, Thursday lunch time will be ¨classic¨, very light North wind. But, as we previously mentioned the wind is not the only aspect to be considered. We still need to analyze the swell.


3 - (PT) CONHECER O SWELL. Depois de vermos a informação do vento, o Windguru também mostra as informações do Swell (Ondulação) através de 3 dados: Tamanho (metros), Período (Segundos) e Direcção.


a) Dimensão: Não entres em pânico quando vês um grande número aqui. O Swell é a ondulação que existe no mar e não o tamanho das ondas na praia. Mais uma vez, é necessário saber a que direcção está exposta a praia para saber quanto swell ''vai entrar'' na mesma ou não. Exemplo: Um swell de noroeste entra na totalidade no Guincho ou Praia Grande (expostas a noroeste) no entanto, não entra tanto na Costa da Caparica (exposta a Oeste) e menos ainda em Carcavelos (exposta a Sudoeste). No Verão, temos muitas ondulações de ''vento'' geradas no norte da península ibérica que vêm completamente de Norte. Mesmo que por vezes tenham 4m de tamanho, praticamente não entram em Carcavelos pois veem do lado quase oposto ao que a praia está exposta.


b) Período: Não é tão importante como o tamanho e a direcção do swell. Consiste no tempo, em segundos, entre cada onda no oceano. O período é definido pela longevidade onde o swell foi criado. Quando mais longe, mais tempo as ondas têm para se agrupar e formar um swell com longo período. Quando a ondulação é criada muito perto da costa, chama-mos um swell de vento (wind swell) e o período acaba por ser muito mais curto.

Um maior número (+10 segundos) significa que temos que esperar mais por cada onda, o que pode ser bom quando queremos remar para o outside. No entanto, quando vem cada set (conjunto de ondas maiores) estas terão mais força mas serão mais perfeitas. Quando o período é curto (-10 segundos), significa que as ondas vão ser muito mais constantes, no entanto mais fracas e por vezes desordenadas.


c) Direcção: Funciona exactamente como a previsão do vento mas neste caso queremos a direcção oposta, ou seja a mesma a que a praia está exposta. Claro que se a ondulação for muito grande (+ 2m), que acontece com muita frequência em Portugal, é bom a direcção não ser exactamente a mesma, para as ondas estarem mais pequenas e boas para todos. Assim como o vento, a direcção de ondulação predominante em Portugal é de noroeste. No Inverno, Outono e Primavera temos mais ondulações de oeste, o que proporciona ondas em quase todas as praias do país e deixa o tamanho das ondas mais equilibrado (não se nota tanta diferença no tamanho entre praias). No Verão, devido ao que explicamos na parte do vento, com fortes ventos de quadrante norte, geram-se ondulações de vento totalmente de norte, que acaba por gerar ondas grandes nas praias mais expostas (Guincho e Praia Grande) mas quase nada na Costa e muito menos em Carcavelos. Isto torna a vida muito complicada para quem procura ondas perfeitinhas e não muito grandes.


3 - (ENG) GET TO KNOW THE SWELL. After the wind information, Windguru shows the swell data. Dimension (in meters), Period (in seconds) & Direction.


a) Dimension: Don´t panic if you see a big number here. First of all, this metric shows the dimension of the wave in the middle of the sea (SWELL) and not the size of the waves at the beach. Once again, you need to know which direction the beach is exposed to, so you understand how much swell ''is getting in'' there. Example: A northwest swell gets in almost 100% at Guincho and Praia Grande because they are both exposed to the same direction. However, it doesn't get in as much in Caparica (facing west) and even less in Carcavelos (facing southwest). In the Summer, we have constant windswells coming straight from the North. Even with a 4m north swell, Carcavelos will be almost flat due to his location.


b) Period: It's not as important as the swell size and direction. It consists in the time between one wave & the other (also measured in the middle of the ocean). The period is defined by the longevity of the swell formation. The furthest away from the coast it is created, more time the waves have to cluster and generate a long period swell. When the swell is created next to the coastline we call it wind swell and the period is very short. A longer period (+10 seconds) will make us wait longer for each set (group of bigger waves), and can be very handle while paddling out. However, when the bigger sets come, they will be stronger but also more organized and perfect. When there is a short period swell (-10 seconds) the waves will be very consistent but weaker and often messy.


c) Direction: It works exactly like the wind forecast, but in this case we want it from the other direction, the same as the beach is exposed. Lets' include Torre in our example. Big West swell will generate bigger waves in Carcavelos than in Torre. Why? Because Carcavelos is more exposed and Torre is protected to anything coming West due to the fort. Tuesday Carcavelos will be too big, probably unsurfable; while Torre will be smaller. 

4 - (PT) MARÉS. Já deves ter ouvido falar em maré cheia e vazia e o quanto influencia as praias em Portugal. Qual é o conceito? O nível da água do mar na costa/praia, sendo o máximo a maré cheia e mínimo a maré vazia. As marés são periódicas, através de um ciclo de subida e descida, influenciadas directamente pela Lua. Este ciclos são de 6h cada (tempo que demora de cheia para vazia). Um site onde podes consultar os gráficos de marés é o Magicseaweed.


A melhor hora para surfar depende de todos os fatores mencionados anteriormente e das marés. Com a maré cheia, existe mais água na praia e as ondas tendem a ser mais moles (menos cavadas) e até desaparecer (especialmente quando o mar está pequeno). Com a maré vazia existe menos água na praia e as ondas ficam cavadas e a fechar mais rapidamente. O que influencia a maré ideal para surfar são os bancos de areia em cada praia (quantidade de areia que existe onde as ondas quebram). Geralmente o ideal é meia maré, por um lado não queremos as onda muito rápidas e rasas mas por outro não são boas as ondas totalmente moles e sem força. Este é sem dúvida um dos grandes desafios para saber a melhor hora para ir surfar, e nada melhor do que perguntar a surfistas mais experientes e regulares sobre a melhor maré para surfar em cada praia e altura do ano.


4 - (ENG) TIDES. You have probably heard about high & low tide before, and how much it changes the beach in Portugal. What is this concept? The sea water level on the coastline, being High tide the maximum and Low tide the minimum. The tides are periodic, they do a cycle growing and decreasing like the moon but faster (every 6 hours). A site you can use to see this data is Magicseaweed. Graphics are super easy & common sense. 


The best moment to surf vary with all the other elements we mentioned before and also with the tide. Normally with high tide there is more water circulating and so waves might look weaker & some even disappear (specially when the waves are small). With lower tide there is less water and waves might be more shallow & breaking all at the same time. The ideal tide is generally mid tide, because we don't want super shallow waves and neither fat & sloppy waves with a higher tide. Tides are a huge challenge to define the ideal hour to go surfing, so nothing better than asking to more experience surfers about the best tide to surf each spot and at different times of the year.

(PT) LER AS PREVISÕES PODE SER AINDA MAIS COMPLEXO. Existem outros indicadores que influenciam a formação das ondas, no entanto não queríamos tornar esta explicação ainda mais longa e complexa. A idea é passar uma percepção geral das previsões para fazermos decisões correctas de onde e quando ir surfar :) Lembra-te que: Localização, Vento, Swell e Marés são os 4 aspectos mais importantes para incluir na tua decisão.


Na Surf Cascais temos sempre em consideração estes factores e asseguramos que as nossas aulas são marcadas nas horas mais indicadas para maior segurança e evolução dos alunos. Se tens alguma dúvida, não hesites em enviar um email para info@surfcascais.com. Estamos aqui para ajudar!


(ENG) READING THE FORECAST IS SO MUCH MORE COMPLEX. There are other indicators we avoid here in order to make the explanation shorter and easier to understand. But the idea is you can have a general perception of the forecast to make good decisions on when & where you are going surfing :) Remember: Location, Wind, Swell & Tides are the 4 most important aspects to include in your choice.


In Surf Cascais we always check all the indicators so we assure we are giving lessons in the best surfing moment of the day. If you have any questions, send us an email info@surfcascais. We are here to help! :)


*Offshore wind: vento que vem da terra para o mar / comes from the land to the ocean.

**Onshore wind: vento do mar para terra / comes from the ocean to the land.

166 views
SpanishFlag.jpg

STAY IN TOUCH

SC_marca_180218-07.png
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon
  • White TripAdvisor Icon
  • RSS
  • White Facebook Icon

PHONE 00351935882565 | 00351212455912 - 10h00 to 18h00

EMAIL info@surfcascais.com

ADDRESS  Rua Fernando Pessoa 30 (26 on Google Maps), Murches.

2755 - 223 - Alcabideche, Cascais, Portugal

FEELING SOCIAL